SK | DE

Košík

Zaplatiť

Váš košík je prázdny.

Môj príbeh

Ty si rodená pedagogička!

Všetci žasli a úprimne hodnotili, keď som ako veľmi mladá učiteľka začala učiť. Áno, to som. V pravom zmysle slova. Toto povolanie milujem telom i dušou!

Ako to začalo

Mala som za sebou už 14 rokov skúseností s vyučovaním mladistvých a dospelých rôznych národností a rôzneho veku, keď sa čoraz viac začali hrnúť ponuky vyučovať deti v predškolskom veku. Na začiatku som bola nadšená. Mám rada nové výzvy v mojom živote. Prečo nie? Dokonca veľmi rada!

Neľahký štart

V rámci jedného EÚ projektu som začala učiť rakúske deti slovenčinu a naše nielen slovenské deti nemčinu. Moja eufória bola však v tom momente preč, ako som skonštatovala, že nie sú vlastne žiadne vhodné prostriedky na jazykové vyučovanie pre tento vek. Chodila som
z jedného kníhkupectva do druhého, navštevovala obchody s edukatívnym materiálom, usilovne hľadala na internete a objednávala množstvá podkladov z internetu v nádeji, že mi pomôžu. Strávila som hodiny prípravami a šla s plnými taškami do práce. Deti potrebujú nielen pestré, ale aj hravé, napínavé a veselé vyučovanie, najlepšie spojené s aktívnym pohybom. Výzvou je osvojenie si cudzieho jazyka v období, keď mnoho detí ešte neovláda ani jazyk materinský.

Môj príbeh

Radosť sa miešala s rozčarovaním

Deti boli nadšené a stáli v momente pri dverách, ako ma videli prichádzať. Tak veľmi sa tešili. Moje nadšenie sa držalo na uzde. Prácne vyhľadané texty, k tomu extra zozbierané obrázky, pozliepaný obrazový slovník, samozrejme, všetko zalaminované. Naše krásne slovenské riekanky a básničky v slovenčine ušiam a srdcu lahodili, priamo preložené v nemčine, bez akejkoľvek stopy po rýme, presne naopak. Hrozné. Srdce mi krvácalo, keď som tie voľné preklady počula. Boli na míle vzdialené od nášho krásneho slovenského originálnu. S touto situáciou som bola vnútorne veľmi nespokojná.

Môj príbeh

Jednoduché riešenie nielen pre deti

Na tomto pozadí sa zrodil nápad, začať písať dvojjazyčné knihy pre deti. Prekrásne ručne ilustrované, preložené a melodicky prebásnené, texty detských riekaniek a básničiek pochádzajúcich od známych slovenských básnikov. Mesiace som prvé vydanie testovala
a vylepšovala, lebo deti sú tí najlepší kritici a ich očiam neunikne absolútne žiaden detail. Knižky sa veľmi úspešne ujali a deti ich milovali od prvého momentu. A ako sa pritom cítim ja? Som veľmi šťastná a hrdá, lebo už nechodím s plnými taškami do práce, ale s vlastne vytvorenými knihami v ruke!

Lebo:
Spájam čítanie so zábavou a vedomosťami!